Ismerkedés a lánnyal
Sáv alakú rece-báb,
virágnak mondott bal-láb-ság.
Összefontam az értelmet,
kevés volt a két emelet.
Varázslat mögé bújt kép,
eső felületű, meddő lét.
Kockás hátú, szőrös gép -
- hullámfalúvá lett épp...
...nélküled lett minden szép,
mindenképp.
Asztal
a pohár gömbölyded feneke alá
oda bújt el négy lábbal talán
nedves kezű öregasszony simogatja buján
nem érti az egészet áll balgán
értelem nélküli sik felölet
érzelmek hiján bárkit felültet
sötétben is elfér nálunk
a halál
soha nem bújik az asztal alá
Naplemente
a mese varázsa homályos fátylat
húzott a nap szemére
a horizont alá bújva érte őt a bók
a pirkadó hold meséje
a köréje gyűlt felajzott felhőhad
most már bármit csókolhat
a nap parázsszin testén
kutatnak is mihaszna
a csapodár igéreteibe belepirulva
s nemsokára acsalódottság szűrke
mezében várva elhűlve
változnak vissza az éjt végigkóborlókká
a nap szerelmére reménytelenül vágyó
éjben úszó bodros foltokká
Züllemény
a borosüveg táncol
homlokot ráncoló
a hatás
az ünnep istenének
trónját megülve
tágul a tér
hullámzó tincseket kapnak
csapott homlokú
zsiros hajú babák
kielégitő a blues
literszámra lassuló
tompa ének
lazuló székláb
markodba vágyik
arcodhoz a padló
lassan közeledik
hang nélküli zene ritmusára
végignézed az egészet
kétlábon állva
elgörbült a nyil
rossz irányt mutat
égig érő fa tetején
vernél kutat
hazaérsz egyszer
Krisztus után
meddig akarsz elérni
a földig talán?
Az angyalok söröznek
Söröznek az angyalok
egyedül
Nagyon jól vagyok
remekül
Zörögnek vagy hanyagok
de szentül
Az vagyok neked
mi elhűl
Pörögnek laza korongok
vég nég nélkül
Adhatok egyet
ellendülsz
Kötöznek szines szalagot
örökül
Az angyalok söröznek a
világgal
buszravárva fúj a szél!
beálltam egy rácsos oldalsó ajtóba
Vida-verseket olvasva
a hatás nem maradt el
stilusa egészen átölel
minimális interpunkció
manipulált inter-funkció
szülte rimkavalkád
találjunk ki valamit hogy ne fagyjak meg
és máris melegit a boróka meg
a tonik ami egyébként hideg
az aura már korántsem rideg
az ajtóhoz nőtt restiben(?)
mindenki mindenkit ismer
beszél a néma is: mer!
kint aztán a buszmegállóba
kerültem olyan iz-forgóba
hogy szememben is csipa helyett
fenyőgyanta nevelkedett
legyőzni ezt mentával rágóból
mindenki szeretné ha rágondol
utánozni Vida Gergelyt nem nagyon tudtam-
-derült ki e versből aztán-, tudtam!
ám ez megin' csak megmutatta
a módszerem isten(-)adta
énnekem
Beveszem a rágót,
Olvasok tovább,
A buszom már úgyis
Eljutott odább.
A PRESStige jeligés emberke munkájáról
Hat beküldött versedet többször is elolvastam, ám nem találtam bennük egyet sem, amit kiemelhetnék, hogy íme, hát ez jobb a többinél, talán ebbe az irányba kellene elindulnod. Lazán odaveted, ami eszedbe jut, riasztó, hogy a legtöbbször semmi kapcsolat nincs a sorok között, burjánzanak a képzavarok, mint eső után a köpönyeg. A valóban sikerült, hatásos kép nagyon ritka („lazuló székláb / markodba vágyik” – például, de többet nem is tudnék mondani). Az angyalok söröznek című opusz akár még dalszövegnek is elmenne, ám a harmadik és a negyedik versszak már tönkrevágja az egészet. Fölösleges lenne itt most sorba venni a verseket, és mindegyikről elmondani, hogy miért nem jó, inkább – ha maradt még a lendületből – fogj pár jó verseskötetet és olvass. Akár buszra várva, akár szélfújásban is. „Utánozni Vida Gergelyt nem nagyon tudtam” – írod a „buszravárva fúj a szél” című kis életképedben, és valóban, ez igaz. De talán nem is muszáj senkit utánozni, hiszen még az is kiderülhet, hogy akad saját hangod. Mint ahogy ennek a pont ellenkezője is.
Z. Németh István